Оформление нотариального перевода – это не просто передача текста с одного языка на другой, а точное воспроизведение юридически значимой информации. Документ проходит двойную проверку: сначала переводчиком, затем нотариусом, который удостоверяет его подлинность. Это особенно важно для документов, требующих строгого соблюдения правовых норм. Такой перевод обеспечивает уверенность в том, что документ будет принят в государственных учреждениях, консульствах и судах. Дополнительные сведения:
https://fakty.org/chto-otlychaet-kachestvennoe-biuro-perevodov/ .